М.В. Ослон

Книги

  1. Язык котляров-молдовая. Грамматика кэлдэрарского диалекта цыганского языка в русскоязычном окружении. Москва: ЯСК, 2018.

Диссертация: Акцентная система языка Юрия Крижанича. Москва, 2009.

Статьи

  1. Закон Крижанича в языке Ю. Крижанича // Славяноведение. 2008. №6. С. 76–96.
  2. Фонетика и просодия диалекта Юрия Крижанича. Тула, 2008.
  3. Über den Silbenakzent in Juraj Križanićs Dialekt // From present to past and back. Papers on Baltic and Slavic accentology, ed. Roman Sukač. Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2011. С. 100–112. (Статья в сборнике вышла со значительными искажениями и грубыми типографскими ошибками, приведшими её в неудобочитаемый вид. См. повторную публикацию – №8)
  4. Закон Крижанича: доводы против теории «правостороннего дрейфа» // Elena Stadnik-Holzer (Hrsg.). Baltische und slavische Prosodie.  International Workshop on Balto-Slavic accentology IV (Scheibbs, 2.–4. Juli 2008). Scheibbser Internationale Sprachhistorische Tage I. Frankfurt am Main, 2011. С. 99–131.
  5. Распределение дифтонгов ei~ie в литовском языке // Baltistica VII priedas 2011. Proceedings of the 6th International Workshop on Balto-Slavic Accentology / Akten der 6. internationalen Arbeitstagung zur balto-slavischen Akzentologie / Доклады VI Международного семинара по балто-славянской акцентологии / VI Tarptautinio baltų ir slavų kalbų akcentologijos seminaro straipsnių rinkinys, red. Vytautas Rinkevičius, Vilnius, 2011. С. 133–170.
  6. Отражение древнеиндийского среднего рода в цыганском // Вопросы языкового родства. № 8. М., 2012. С. 93–100.
  7. Орфография и фонетика Юрия Крижанича // Slověne. №1. М., 2012. С. 244–263.
  8. Über den Silbenakzent in Juraj Križanićs Dialekt // Slověne. 2012. № 2. С. 66–80.
  9. Акцентные дублеты литовских йотовых глаголов на шумные // Балто-славянские исследования ХІХ. М., СПб., 2014. С. 251–268.
  10. О неким особинама ромског нагласног система // IWoBA VIII: реферати VIII Међународног скупа о балтословенској акцентологији (Нови Сад 2012). Славистички зборник, нова серија, књига I. Нови Сад, 2014. С. 293–315.
  11. Слоговые интонации посавских говоров: можно ли заставить ЭВМ расставлять диакритики? // Балто-славянская акцентология. Материалы VII международного семинара / Referati VII međunarodnog skupa / Proceedings of the 7th International Workshop., ред. М.В. Ослон. М., 2016. С. 109–125.
  12. (Совместно с. О.Е. Глаголевой) Болотов и другие: произношение фамилий в XVIII в. // Культура и быт дворянства в провинциальной России XVIII в. В 3-х тт. Т. 2. Провинциальное дворянство 2-й половины XVIII в. (Орловская и Тульская губернии). Словарь биографий. Науч. ред. О.Е. Глаголева, ред. И. Ширле. В печати.
  13. Jek puśimos la istorijaka fonetikako la kêldêraricko śibaki: le vokalongê źutengi e : ê aj i : î distribucîja [Один вопрос исторической фонетики кэлдэрарского диалекта цыганского языка: распределение пар гласных e : ǝ и i : y] // Kirill Kozhanov, Mikhail Oslon, Dieter W. Halwachs (ред.). Das amen godi pala Lev Čerenkov. Romani historija, čhib taj kultura. Graz: GLM, 2017. C. 325–338.
  14. К описанию ударения старых полонизмов в украинском языке // Памяти В. М. Иллич-Свитыча: материалы круглого стола. М.: Институт славяноведения РАН, 2017.
  15. Отражение южнославянского *r в цыганских заимствованиях из старорумынского // Вопросы языкового родства / Journal of Language Relationship, 16/1 (2018).
  16. Этимология цыганского ća(j)lo ʽсытыйʼ // Вопросы языкознания. 2018. №6. С. 119–128.
  17. (Совместно с С.Г. Болотовым) «Правило Лескина» и мнимые исключения из закона де Соссюра // Балто-славянские исследования. В печати.

Работы в процессе

  1. История слова гвоздика (статья)
  2. Реконструкция працыганских указательных местоимений (статья)
  3. Реконструкция працыганских послелогов (статья)
  4. Историческая фонетика цыганских диалектов (статья)
  5. Короткий опис волоського діалекту циган з м. Рахів (статья)
  6. Диалект Юрия Крижанича (монография и словарь)

Рецензии

  1. [Рец. на кн.:] T. Olander. Balto-Slavic accentual mobility // Вопросы языкознания. М., 2010. №2. С. 141–146.
  2. (Совместно с В. Ринкявичюсом) [Рец. на кн.:] F.Kortlandt. Baltica & Balto-Slavica // Вопросы языкознания. М., 2011. № 5.
  3. (Совместно с К.А.Кожановым) [Рец. на кн.:] В.В. Шаповал. Цыганизмы в жаргонных словарях. Критерии достоверности описания // Вопросы языкознания. М., 2013. №2. С. 146–149.
  4. [Review of] Jay H Jasanoff. Prehistory of Balto-Slavic Accent // Вопросы языкового родства / Journal of Language Relationship, 15/4 (2017). Pp. 299–311

Прочие публикации

  1. Член-корреспондент РАН Владимир Антонович Дыбо (к 80-летию со дня рождения) // Известия РАН. Серия Литературы и языка, 2011, том 70, №3. С. 75–77.
  2. A lʼoccasion du 80ème anniversaire de V.A. Dybo (30 avril 2011) [Владимиру Антоновичу Дыбо 80 лет (30 апреля 2011г.)] // Вопросы языкового родства. № 6. М., 2011. С. 1–16 (с полной библиографией работ В.А. Дыбо, составленной А.В. Дыбо), xii – xxvi.
  3. (Совместно с: М. Капович, C.Л. Николаев) К юбилею Владимира Антоновича Дыбо // Славяноведение. 2011. №6. С. 108–110.
  4. (Совместно с: К.А. Кожанов, С.А. Оскольска) Рабочее совещание по цыганскому языку в России // Вопросы языкознания. М., 2013. №2. С. 157–159.
  5. Академик РАН Владимир Антонович Дыбо (к 85-летию со дня рождения) // Известия РАН. Серия Литературы и языка, 2016, том 75, №3. С. 77–78
  6. Romi in njihov jezik  // Revija Rast, letnik 28, št. 2, november 2017. S. 39–44 (на сербохорватском яз.: Romi i njihov jezik)

Редакция

  1. Балто-славянская акцентология. Материалы VII международного семинара / Referati VII međunarodnog skupa / Proceedings of the 7th International Workshop. М., 2016.
  2. (Спільно з: Kirill Kozhanov, Dieter W. Halwachs, ред.). Das amen godi pala Lev Čerenkov. Romani historija, čhib taj kultura. Graz: GLM, 2017.
  3. Smoсzyński W. Słownik etymologiczny języka litewskiego (создание, поддержка и обновление электронной версии ― файл по ссылке постоянно обновляется)

Карты

  1. Акцентологические карты в книге: Kapović Mate. Povjiest hrvatske akcentuacije. Карты отдельно ― здесь.