Анде кату́ны ни́ траи́вас. Ме́ аракха́дилем кхэре́, ну траи́сас аме́ анде га́в, Анаста́сывка. И коче́ и аракха́дилем, коче́ и траи́вас. Ужэ мэритиса́йлем ай айле́м варде́ ла Аде́с. Ка́на муритиса́йлем.

[А сар туме траинас коче?]

Коче́ траи́сас аме́, мишто́ траи́сас аме́. Муро́ да́т са́с баро́ кузне́цо, ле́сте са́с, ма́нде пхра́л, шта́р пхра́л, са́воррэ кэре́нас бути́ анде ку́зница. И ма́ма кэре́лас бути́ доя́ркою. Гурумня́, двина́цать шту́к ле гурумня́н са́с, во́й кэре́лас бути́ анде га́в. Ну ли щяворрэ́ са́воррэ аме́ траи́сас коче́. Ла мама́ки пхе́й, Мо́тя, и ла́кэ пхея́ Вер… Верва́ра, Сушы́я, ла́кэ пхия́, са́воррэ кэре́нас бути́ андо колхо́зо. Ну колхо́зо са́с ди англа́л.

[Колхозо романо сас?]

На́й, на́й. Ру́сыко са́с о колхо́зо. Ну бариле́ са́ворэ коче́, годова́ мэритиса́йляв, годова́… ще́й.. ли щия́… три́н пхея́ ма́нде са́с и шо́в пхра́л, кэренас бути анде кузница. Муро́ да́т са́с гро́знико, кэре́лас бути́ и ле́сте дине́ баре́ лила́, акхарде́ лес на сою́зную вы́ставу ла мо́скова, Сурка́н Стипа́н Ка́рпович, ле́ски… И пода́рко ле́сте дине́ по́ясо гадя́, са́р те мотха́в ту́кэ, ну чю́то лоло́, кай тхо́л пе состя́. Года́ де англа́л са́с баро́ о ману́ш годоле́стар, кай кэре́л бути́ вистоме́. Атярдя́н? Акана́к и ле пхия́, са́воррэ, кэра́сас, бариля́м, кэре́нас аме́нгэ и лу́нта, и ве́чери, ле щяворрэ́ са́с ле пхра́л, анде моска́ля ле́нас ле, ся́ мишто́ и са́воррэ аиле́ кхэре́. Са́с ся́ мишто́. Ка́на ужэ́ накхля́м варде́, ла Аде́с, май баро́ ле́ско щя́в, ужэ́ пасле́дний каче́ ужэ́, де ла моска́ле аиля́в варде́ ла Аде́с, и накхля́м варде́ ла Аде́с. Ужэ́ траисардя́м и де акана́к траи́сас аме́ каче́ ла Аде́с. О пхра́л е́к суриса́йло, ля́в ру́ская, на́й ромни́, ру́ская, о пхра́л аве́р ля́в га.. ромни́, ромни́ годоя́, годоя́ ну романе́ ле щия́.

Ande katúny ní traívas. Mé arakhádilem khəré, nu traísas amé ande gáv, Anastásyvka. I koćé i arakhádilem, koćé i traívas. Užə məritisájlem aj ajlém vardé la Adés. Kána muritisájlem.

[A sar tume trainas koće?]

Koćé traísas amé, mištó traísas amé. Muró dát sás baró kuznéco, léste sás, mánde phrál, štár phrál, sávorrə kərénas butí ande kúznica. I máma kərélas butí do̕árkoju. Gurumn̕á, dvinácať štúk le gurumn̕án sás, vój kərélas butí ande gáv. Nu li śavorrə́ sávorrə amé traísas koćé. La mamáki phéj, Móťa, i lákə phejá Ver… Vervára, Sušýja, lákə phijá, sávorrə kərénas butí ando kolxózo. Nu kolxózo sás di anglál.

[Kolxozo romano sas?]

Náj, náj. Rúsyko sás o kolxózo. Nu barilé sávorə koćé, godová məritisájľav, godová… śéj.. li śijá… trín phe̕á mánde sás i šóv phrál, kərenas buti ande kuznica. Muró dát sás grózniko, kərélas butí i léste diné baré lilá, akhardé les na sojúznuju výstavu la Móskova, Surkán Stipán Kárpović, léski… I podárko léste diné pójaso gaďá, sár te motháv túkə, nu ćю́to loló, kaj thól pe sost̕á. Godá de anglál sás baró o manúš godoléstar, kaj kərél butí vistomé. Aťarďán? Akanák i le phijá, sávorrə, kərásas, bariľám, kərénas améngə i lúnta, i véćeri, le śavorrə́ sás le phrál, ande moskáľa lénas le, s̕á mištó i sávorrə ailé khəré. Sás s̕á mištó. Kána užə́ nakhľám vardé, la Adés, maj baró lésko щ̕áv, užə́ paslédnij kaćé užə́, de la moskále aiľáv vardé la Adés, i nakhľám vardé la Adés. Užə́ traisarďám i de akanák traísas amé kaćé la Adés. O phrál ék surisájlo, ľáv rúskaja, náj romní, rúskaja, o phrál avér ľáv ga.. romní, romní godojá, godojá nu romané le śi̕á.

В палатках я не жила. Я родилась дома, ну жили мы в селе, Анастасовка. И там я и родилась, там и жила. Уже вышла замуж и приехала сюда в Одессу. Когда вышла замуж.

[А как вы жили там?]

Там жили мы, хорошо жили мы. Мой отец был большой кузнец, у него было, у меня ― братья, четверо братьев, все работали в кузнице. И мама работала дояркой. Коровы, 12 штук коров было, она работала в селе. Ну, ребята все мы жили там. Мамина сестра, Мотя и её сёстра, Вервара, Сушия, её сёстры, все работали в колхозе. Ну, колхоз был раньше.

[Цыганский колхоз был?]

Нет, нет. Русский колхоз. Ну, выросли все там, эта вышла замуж, эта… дочь, дочери… три сестры у меня было и шестеро братьев, работали в кузнице. Мой отец был будь здоров, работал, и ему дали большие грамоты, позвали его на союзную выставку в Москву. Суркан Степан Карпович, его… И подарок ему дали ― пояс так, как тебе сказать, ну ткань красная, которую надевать на штаны. Он раньше был большой человек такой, который работает, знаменитый. Понял? Теперь и сёстры все, мы работали, выросли, делали нам и свадьбу, и вечеринки, ребята были братья, в солдаты брали их, всё хорошо и все пришли домой. Было всё хорошо. Когда уже мы переехали сюда, в Одессу, старший его сын, уже последний сюда уже, из солдат пришёл сюда, в Одессу, и мы переехали в Одессу. Брат один женился, взял русскую, не цыганка, русская, брат другой взял цыганку, цыганка она, она, ну цыганские девушки.

У наметах я не жила. Я народилася вдома, ну жили ми в селі, Анастасівка. І там я і народилася, там і жила. Вже вийшла заміж і приїхала сюди в Одесу. Коли вийшла заміж.

[А як ви жили там?]

Там жили ми, добре жили ми. Мій батько був великий коваль, у нього було, у мене ― брати, четверо братів, всі працювали в кузні. І мама працювала дояркою. Корови, 12 штук корів було, вона працювала в селі. Ну, хлопці все ми жили там. Мамина сестра, Мотя і її сёстра, Вервара, Сушия, її сестри, всі працювали в колгоспі. Ну, колгосп був раніше.

[Циганський колгосп був?]

Ні ні. Руський колгосп. Ну, виросли всі там, ця вийшла заміж, ця… дочка, дочки… три сестри у мене було і шестеро братів, працювали в кузні. Мій батько був нівроку, працював, і йому дали великі грамоти, покликали його на союзну виставку в Москву. Суркан Степан Карпович, його… І подарунок йому дали ― пояс так, як тобі сказати, ну тканина червона, яку надягати на штани. Він раніше був великий чоловік такий, який працює, знаменитий. Зрозумів? Тепер і сестри все, ми працювали, виросли, робили нам і весілля, і вечірки, хлопці були брати, в солдати брали їх, все добре і все прийшли додому. Було все добре. Коли вже ми переїхали сюди, до Одеси, старший його син, вже останній сюди вже, з солдатів прийшов сюди, до Одеси, і ми переїхали до Одеси. Брат один одружився, взяв російську, чи не циганка, російська, брат іншого взяв циганку, циганка вона, вона, ну циганські дівчата.